Catalunya Israel

Fòrum d'agermanament entre Israel i els Països Catalans
 
ACAIÍndexFAQCercarRegistrar-seLlista de MembresGrups d'UsuarisIniciar SessióARCCI

Comparte | 
 

 Epigrafia Ibérica i Antisemitisme: Numismática Bética.

Veure tema anterior Veure tema següent Ir abajo 
AutorMissatge
Toni



Nombre de missatges : 15
Localisation : Benidorm
Registration date : 06/10/2008

MissatgeAssumpte: Epigrafia Ibérica i Antisemitisme: Numismática Bética.   Dc Gen 21, 2009 11:49 am

Estimats companys:

He introduït aquestes notes en diversos forum especialitzats en numismática; malgrat ésser escrites en castellà i tractar de les monedes de la Bética, crec que són d´interés per tots nosaltres, donat que l´ibéric, la llengua dels hebreus ha estat falsificada en ambdós territoris.

Almudí, "lgro".

Epigrafía ibérica y antisemitismo.

En la lectura de los antiguos signarios ibéricos, la epigrafía

española se decantó por las teorías de la Escuela Alemana de Arqueología,

resultando la creación de una "nueva lengua", desconocida para la

humanidad, no alfabética, sino [trisilábica (bkt), consonántica y

vocálica, que falsea el carácter alfabético de la lengua hebrea.

En la lectura de modernos signarios ibéricos, la epigrafía

española se decantó por la lectura latina, forzando con ellos los signos

e ignorando de nuevo el carácter hebreo de la lengua ibérica.

Esto segundo és lo que podemos comprobar en las series

numismáticas de la Bética, sirviendo para ello las monedas de lo que han

venido en llamar "obulco", "obvlco" en lo que vienen considerándose

emisiones latinas.

Curiosamente, la historiografía se encargarà de ignorar las

referencias al pueblo hebreo en la Bética y además confirmará una

temprana "ocupación" militar romana con bases epigráficas.

En éstas monedas, debido a que la costumbre de leerlas en latín,

"obulco" parece tan bendecida y consolidada, decir algo diferente, puede

parecer atrevimiento sin sentido.

Sin embargo, con las piezas del toro "alp", comenzó el problema,

se comprobaba que el lenguaje era el mismo en las dos caras, por tanto

ibéricos ambos términos, nada de "NIG" sin sentido ni "OBVLCO" latinos;

el toro más que evidente, dejaba en evidencia el afeitado.




Como más de uno ya sabrá, mi lectura és "lgro", [elgara], rapado,

rasurado.

En las piezas del almudí, también se confirmaba la lectura

hebrea, y por tanto cabía concluir que los signarios eran ambos hebreos.

Se diría que mantenían dos tipos de escritura, una "mayúscula" y otra

"minúscula", ambas hebreas, en las series más antiguas? del almodí, como

en las sometidas a la vara de Rute, que incluían debajo el "norhy", el

escudero.

[URL=http://img213.imageshack.usmy.php?image=olgrolwmwdlwpjpdibujohz1.jp
g][/URL]





Y que después comenzó a utilizarse el mismo signario en ambas

caras, no sólo en una cara, sino que también en las cartelas.






En bíblico, "wbl_çqn groh", (Jeremías 48,37) y toda barba

rasurada.

Del significado de rapado, afeitado; adquiere otros sentidos, de

malo, mediocre, ínfimo, inferior, defectuoso, imperfecto, deteriorado;

villano, abominable, detestable.

El verbal [gara] significa disminuir, menguar, mermar, acortar;

sustraer, restar, reducir; retirar, extraer, sacar, apartar, quitar,

suprimir; cortar, partir, dividir; rasurar, afeitar; decrecer, reducirse,

ser inferior.

Como nominal en medieval adquiere el sentido de barbero,

sangrador. También "grown", en medieval significa déficit, pérdida,

merma, descuento, deducción, mengua, aminoración, decrecimiento,

reducción, sustracción.

Se adapta al concepto de valor sustraído de la cosecha, del

"diezmo" de la cosecha, la sisa, no sólo del trigo, sino de todo el

"groyn", grano, semilla, aunque aquí sólo tengamos la espiga.



En unas monedas sólo "lgro" y en otras con "oal_gro", "ol_gro",

"owl_gro"; [ol], yugo; fig. dogal, peso, carga, deber, obligación;

servidumbre. El símbolo del yugo confirma además ésta lectura del posible

directivo "ol", como símbolo "legal".






Formando parte de lo "anecdótico", hay otra lectura, del revés

"orgl" [aragalh], deseada, de [arag], anhelar. (la figura femenina se

convierte en cómplice).

También un legendum, del revés "rgl", [régel], pié; compárese con

castellano [regla] y "rgly" [ragli], de infantería, compárese con

[regular]. (El soldado también se apunta).



Podrían examinarse las iconografías, para comprobar que nadie

lleve barba, ni hombres ni mujeres, y así confirmar que están bien

rasurados, hasta los ganaderos tendrían que certificar que el toro está

también afeitado.
Tornar a dalt Ir abajo
Veure perfil de l'usuari http://hebreoiberico.blogspot.com/
Toni



Nombre de missatges : 15
Localisation : Benidorm
Registration date : 06/10/2008

MissatgeAssumpte: Re: Epigrafia Ibérica i Antisemitisme: Numismática Bética.   Dc Gen 21, 2009 11:54 am

Monedas del Almodí:


Lamentablemente éstas piezas han sufrido directamente una

"lectura latina", por lo que sus inscripciones ni tan siquiera han sido

consideradas junto al resto de ibéricas y afectadas por lo tanto a la

"lectura Gomez-Moreno" como tales. Los signos han sido leídos como

latinos en sus dos caras y su lectura de izquierda a derecha.






En ésta magnífica moneda de Carmunia, en Omni, la inscripción

"lwmwdl", que corresonde al castellano Almudí; el hebreo "lmwd", [limmud]

estudiar, aprender, instruirse, sirve aquí para señalar el hecho de estar

la pieza amaestrada, respondiendo a una determinada medida.

El almodí o almudí es una "mesura equivalent a sis cafissos".

También era la casa donde se depositaban y eran vendidos el trigo y otros

cereales y además fué un impuesto aplicado a los cereales. Esto provoca

que la simbología de la moneda redunde en la cosecha del trigo, con sus

arados y espigas.

La epigrafía "wpgjp", x "wpçj_p", podemos leer [paçija_pe],

cara del nazarí, pero és más probable "wpç_jp", pura y refinada, del

verbal "pçç", brillar como el oro, ser del color del oro, dorar, refinar,

purificar; ser fino, acendrado, puro, refinado. De algún modo la

casualidad, hace que ambos "legendums" los contenga la pieza.

El término "pç", oro fino, y de ahí dorado, puede estar en la

base de nuestro vocablo "peseta", "pçt", para indicar el brillo de las

piezas, doradas.

El término "jp" [jap], significa puro.

En la ampliación se comprueba que los signos están escritos en

el margen derecho, de arriba abajo, dalet en la línea del almodí y res en

la línea inferior "wpçjp", waw casi se disimula como parte de la línea

divisoria de ambas epigrafías, leyéndose "rwd" ò "rd", [rad], bronce.


En esta otra fotografía de Carmunia, no se observa toda la

leyenda que estará justo debajo de la zona rayada, excepto tau, "trwd",

"at_rwd", de bronce. La jota aquí sí conserva sus tres interpuntos.




En ésta otra, de Mapila, en imagen del Tesorillo, la inscripción

lateral "trd", [(a)t_(a)rad] de bronce, supone una pequeña variación. La

jota solo mantiene un interpunto, pero se comprueba que está separada del

último signo a la izquierda, la pe ibérica.





Para comprobar que los ibéricos utilizaron ésta lamed, basta con

acudir a la Estela de Sinarcas. La mem ibérica és la misma que la latina

y sería difícil distinguir quién copió de quién dada la antiguedad de la

escritura ibérica y también la waw de la Bética pasa por una "i" latina;

dalet ibérica pasa por "a" latina y la pe Bética parece una "n" latina,

de modo que la confusión está servida.

Sin embargo con otros signos propiamente ibéricos qué hicieron

los epigrafistas?, como por ejemplo aquí, la jota ibérica, que debía

haberles prevenido del error a los lectores "latinos" del ibérico, ya que

lo que hacen con ella és dividir el signo en dos mitades, en definitiva,

"falsear" la lectura de la epigrafía, y todo para no llegar a ningún

significado concreto y dejando en el anonimato su información epigráfica.

En la otra fotografía de Carmunia (Omni), de igual factura, no

podemos distinguir bien la epigrafía en su totalidad.




Aquesta nota s´ha publicat a Omni, Forum de Identificación Numismática i a Forum Ancient Coins, secció d´espanyol.

Aprofite per felicitarvos l´any nou i desitjar que enguany s´acabe aquesta historia d´ignominia.
Tornar a dalt Ir abajo
Veure perfil de l'usuari http://hebreoiberico.blogspot.com/
Toni



Nombre de missatges : 15
Localisation : Benidorm
Registration date : 06/10/2008

MissatgeAssumpte: http://numismticahebreahispana.blogspot.com/   Dt Maig 19, 2009 1:16 pm

Em complau informar-vos de la recent redacció d´un nou blog, aprop de la numismàtica hebrea en Hispania.

S´inclouen monedes ibériques i neoibériques, s´hi transliteren a l´hebreu modern les seues llegendes.

Es un pas més que posa en evidència l´actual historiografía antisemita que viu instal.lada a les nostres Universitats amb la complaença de tothom.

Confíe que siga del vostre interés.


Numismática Hebrea Hispana

http://numismticahebreahispana.blogspot.com/
Tornar a dalt Ir abajo
Veure perfil de l'usuari http://hebreoiberico.blogspot.com/
mila miró



Nombre de missatges : 125
Age : 59
Localisation : Camp de Tarragona
Registration date : 12/01/2008

MissatgeAssumpte: Re: Epigrafia Ibérica i Antisemitisme: Numismática Bética.   Ds Maig 23, 2009 12:09 am

Toni,
He posat un enllaç del tema a l'ARCCI, si no h tens res a dir,
Gràcies

http://arcci2007.blogspot.com/2009/05/epigrafia-iberica-i-antisemitisme.html
Tornar a dalt Ir abajo
Veure perfil de l'usuari http://sielmonestanformos.blogspot.com/
Toni



Nombre de missatges : 15
Localisation : Benidorm
Registration date : 06/10/2008

MissatgeAssumpte: la "moh", [ma´ah], el óbol ibéric (hebraic) de Lleida.   Dl Jun 15, 2009 10:11 pm

Perdò pel retard en contestar-te tot i que el temps m´ha fet modificar la lectura d´un dels signes que apareixen al post. De totes maneres, la responsabilitat és meua en no haver-la corregida a temps. Moltes gràcies per penjar la nota a la web de l Arcci.

Adjunte açi la fotografía de Jaume, del foro Numiscat, d`altra moneda, una "moh", [ma´ah], també dita gerah o óbol, ibéric de lleida.




Es una llàstima que l´antisemitisme dels nostres epigrafistes els cegue la vista i no reconeguin la llengua del poble ibèric.

Tots ens ho perdem, una aproximació filológica al català, un coneixement de la nostra historia real, etc, etc.

Encara que no ve al cas, pot ser si molts espanyols sabessin que són descendents d´hebreus i no céltics com pretenen els acadèmics, n´hi haurien menys de grups feixistes.

Perdò pel discurs..., reiteratiu...,
Tornar a dalt Ir abajo
Veure perfil de l'usuari http://hebreoiberico.blogspot.com/
Contenido patrocinado




MissatgeAssumpte: Re: Epigrafia Ibérica i Antisemitisme: Numismática Bética.   Hoy a las 4:56 am

Tornar a dalt Ir abajo
 
Epigrafia Ibérica i Antisemitisme: Numismática Bética.
Veure tema anterior Veure tema següent Tornar a dalt 
Pàgina 1 de 1

Permisos d'aquest fòrum:No pots respondre a temes en aquest fòrum
Catalunya Israel :: Catalunya Israel :: Fòrum d'Història-
Canviar a: